mandag 1. oktober 2012

Sitter her og oversetter spanske skoleark

Hører hele tiden at vi er så heldige når vi kan bo her i sola hele året.
Det forstår jeg jo. Og det hadde nok jeg også tenkt, om jeg var der hjemme.
 
Men vi har ikke flyttet til Spania for å rømme fra ansvaret som vi hadde i Norge, for oss selv eller barna våre. Livet hjemme er trygt, og det er godt å kjenne at man passer inn, mestrer rutiner og kulturen.
 
Her har vi sola, men alt annet er nesten bare et stort spørsmålstegn:)
 
F.eks skolegangen til storesøster og språket.
 
Hjemmelekse til mor:) Hjelper faktisk med gramatikk-kunnskap i fransk
(selv om jeg nesten strøk på videregående;)).
 
Nesten daglig kommer hun hjem med lange maskinskrevne sider med spansk tekst som jeg ikke skjønner døyten av. Disse oversetter jeg ved hjelp av google translate. Setningsoppbygningen i de ulike språkene er ofte forskjellig, og oversettelsen fra spansk-norsk og motsatt, blir derfor ofte ganske rar. Setningsoppbygningen mellom engelsk-spansk samsvarer derimot mye bedre.
 
I hvertfall, her sitter jeg altså en sen søndags kveld (klokken er 23.45), og oversetter spansk til norsk...
 
Det første arket var angående forståelse av bokstaver. Jeg tror de mener at vi skal arbeide med de bokstavene hjemme, samtidig som at barna lærer om de på skolen. Storesøster går allerede og sier bokstav-remser høyt, og rabler ned bokstaver når hun har tilgang til blyant og papir.
 
Det andre arket skjønte jeg faktisk uten hjelp fra google (HURRA!). Der sto det om priser og tider for skolefritidsordningen. Skolen begynner 08.30, og slutter 13.30. Fritidsordningen tilbys fra 07.30 til 08.30 (21 euro, ca 150 kr i mnd.), og fra 14.30 til 15.30 (21 euro, ca 150 kr i mnd.). Ønsker man begge tidene koster det 27 euro i mnd. (ca 220 kr).
 
Akk, og det siste arket inviterer til foreldremøte til foreldre som har barn mellom 3-5 år. Dette avholdes i morgen, den 1. oktober. Da er mannen fremdeles i Norge...
 
Egentlig veldig greit for språkforståelsen å sitte slik å oversette skoleark...
Jeg må innrømme at gressalenemoren ofte gjør mindre fornuftige ting enn å ta språkkurs når ungene er i seng på kveldstid:)
 
Natta (eller god morgen) fra jentene i casa Maria:)
(Nesten alle husene her har navn).
 
 

1 kommentar:

  1. Hei høpp!

    Takk for fine ord fra deg:)

    Høres perfekt ut og bo i solen hele året,men er også en del bak deler.Håper språket kommer fort da har dere kommet langt:)

    Kos dere i solen og ha en fin ny uke!!

    Klem Linda som også har sol i dag:)

    SvarSlett